zondag 15 januari 2006

Het NOS-Journaal

Gisteren berichtte de New York Times het volgende: 'Pakistanis Condemn Purported CIA Attack. DAMADOLA, Pakistan (AP) -- Pakistani officials on Saturday angrily condemned a purported CIA airstrike meant to target al-Qaida's No. 2 man, saying he wasn't there and ''innocent civilians'' were among at least 17 men, women and children killed in a village near the Afghan border. Thousands of tribesmen staged protests and a mob set fire to the office of a U.S.-backed aid agency as Pakistan's people and government showed increasing frustration over a recent series of suspected U.S. attacks along the frontier that appear aimed at Islamic militants.' Zo begint het feitelijk verslag van de belangrijkste krant in de angelsaksische wereld. Eerst de veroordeling door Pakistan, dan de bedoeling van de aanslag die door de CIA zou zijn gepleegd (purported), vervolgens is er sprake van "onschuldige burgers," die daarbij om het leven zijn gekomen. http://www.nytimes.com/aponline/international/AP-Pakistan-Al-Qaida-Attack.html Maar nu het begin van het bericht op het NOS-Journaal van acht uur gisteravond: 'Pakistan. Even dachten de Amerikanen dat ze 1 van de meest gezochte terroristen te pakken hadden, al-Zawahiri, de tweede man van al-Qaida. Een luchtaanval op een Pakistans dorp zou hem het leven hebben gekost, maar volgens de Pakistanen behoort al-Zawahiri niet tot de slachtoffers. Wel werden 18 burgers door Amerikaanse raketten gedood. Pakistan is woedend over de aanval op zijn grondgebied en heeft de Amerikaanse ambassadeur om opheldering gevraagd,' aldus nieuwsvoorleester Sacha de Boer. Opmerkelijk is dat de scherpe veroordeling van de Amerikaanse bondgenoot Pakistan hier op de laatste plaats komt en ook de burgerdoden zijn niet belangrijk genoeg om ermee te beginnen. Op de eerste plaats staan niet de dode vrouwen, kinderen en mannen, maar de Amerikanen die dachten '1 van de meest gezochte terroristen te pakken' te hebben. Dat is voor de Nederlandse kijker kennelijk relevanter nieuws dan voor de Amerikaanse lezer van de NYT. De dode burgers spelen de rol van 'collateral damage,' om hen gaat het eigenlijk niet, het ging om 'al-Zawahiri.' Als al-Qaida bij een aanslag in de VS op een Amerikaanse autoriteit burgers zou treffen dan zou het NOS-Journaal terecht spreken van een 'terreurdaad.' Maar nu, in dit geval, heet deze terreurdaad een 'luchtaanval.' Het doet denken aan de terreuraanval van de Israelische luchtmacht in juli 2002 toen F16's een drie etages hoge flat in Gaza-stad bombardeerden om een militaire commandant van Hamas te doden. En passent werden daarbij 14 onschuldige burgers vermoord, onder wie een baby van twee maanden en zes kinderen. http://archives.cnn.com/2002/WORLD/meast/07/23/mideast/ In feite zijn deze aanslagen volgens het internationaal recht oorlogsmisdaden, aangezien geen onderscheid wordt gemaakt tussen burgers en strijders. Desondanks noemt het NOS-Journaal dit terrorisme een 'luchtaanval.' Terug naar het bericht van gisteravond. Terwijl de kijker beelden ziet van verwoeste huizen in een Pakistans dorp zegt een stem: 'De Amerikaanse inlichtingendienst CIA had informatie dat enkele hoog geplaatste al-Qaida leden in het dorpje waren. Een misser gebaseerd op achterhaalde gegevens, zeggen bronnen in Islamabad.' Hoe weet deze stem dat de CIA die informatie had? Hoe weet de stem zo zeker dat het hier een 'misser' (sic) betreft? En heeft de stem bronnen in Islamabad geraadpleegd? Of heeft hij die informatie weer van anderen, weer een andere bron? Is het voor de kijkers niet relevant om te weten welke bronnen hier geraadpleegd zijn? En hoe betrouwbaar zijn al die bronnen? Dit lijken me allemaal geen overbodige vragen aangezien de stem de naam van al-Zawahiri tot tweemaal toe verkeerd uitspreekt en aan het eind van zijn verslag het volgende verkaart: 'De Verenigde Staten zeggen officieel niets te weten van een aanval in Pakistan.' Hoe nu? 'Even dachten de Amerikanen dat ze 1 van de meest gezochte teroristen te pakken hadden,' terwijl 'de VS zeggen offficieel niets te weten?' Vanwaar die pedante stelligheid terwijl er nog zoveel onzekerheid bestaat? Tijdens dit item ziet de kijker ook de Pakistaanse minister van Informatie. Hij zegt in het Engels (in mijn vertaling): 'Deze daad is buitengewoon verwerpelijk. Wij betreuren het ten zeerste dat het burgerlevens heeft gekost... Wij willen de bevolking ervan verzekeren dat we het niet zullen toestaan dat dergelijke incidenten zich zullen herhalen.' Het Journaal laat in de Nederlandse vertaling de minister zeggen dat het de Pakistaanse regering 'spijt' dat de dorpelingen zijn vermoord. Alsof de Pakistaanse ministers er verantwoordelijk voor zijn. Blijft over de vraag waarom het NOS-Journaal zich niet houdt aan een feitelijk verslag zoals doorgaans in de angelsaksische journalistiek gebeurd? U kunt de uitzending hier bekijken: http://www.nos.nl/nosjournaal/artikelen/2006/1/14/index.html Het item begint op 16 minuten 27 seconden. Of beluisteren via fragmenten/broadband/Bombardement Pakistan: http://webdisk.planet.nl/houck006/default.aspx

Geen opmerkingen: